À propos de franse taalpraktijk scholte

Franse Taalpraktijk Scholte a été fondé en 2011 par Ingrid Scholte-Eijkemans. Après avoir pratiqué des activités diverses à propos de la langue française pendant de nombreuses années, elle a finalement décidé de devenir une professionnelle de la langue française. En 2014 elle a terminé la formation de traduction, français-néerlandais et vice versa, à la Hogeschool voor Tolken & Vertalen (École supérieure de science de communication) à Utrecht (aux Pays-Bas). Après, elle a été assermentée auprès du Tribunal à 's-Hertogenbosch (aux Pays-Bas) et depuis lors elle est inscrite au registre néerlandais des traducteurs et interprètes assermentés (Wbtv). En plus de cela, elle est membre de l'association néerlandaise des interprètes et des traducteurs (NGTV).

Comme elle a de nombreux centres d'intérêt, elle aime traduire différents types de documents. Elle adore passer des heures à traduire un livre captivant ou intéressant, mais elle pense aussi qu'il est passionant de traduire des documents juridiques ou un site web touristique. Avant la fondation de Franse Taalpraktijk Scholte elle a rempli des fonctions dans les Ressources Humaines et aujourd'hui elle utilise cette connaissance dans sa spécialisation. En plus, elle continue à se développer suivant des cours, des formations et des ateliers concernante sa profession.

Elle aime non seulement traduire, mais aussi enseigner la belle langue française. C'est la raison pour laquelle elle organise des cours pour tous les âges et niveaus et elle supporte les adolescents avec du soutien scolaire ou la préparation aux examens. Il lui plaît de rendre aux adolescents leur confiance en leurs capacités et d'observer l'amélioration de leurs résultats.

La langue, c'est sa passion et la langue française en particulier. Elle adore exprimer cette passion dans son travail, tant à ses traductions qu'à son assistance personnelle. En plus elle est très fière des livres qu'elle a traduits: 'Les enfants de l'hiver' écrit par Gilbert Bordes (fiction) et 'Alzheimer, mon frère' écrit par Bernard Cramet (non-fiction).


© Copyright Franse Taalpraktijk Scholte